Saturday, 23 February 2013

Elgin Street and the Old Summer Palace

Sipping sangria in a tapas bar at Hong Kong’s Soho District, looking out the window, one could spend hours watching cosmopolitan humans spewing out one of the world’s longest elevator systems. Next to it, a street sign reads “Elgin Street.” Hardly anybody knows who Elgin was, or what he had done to deserve a street named after him. If not because of a recent deliberation with a quaint academic about Hong Kong’s early colonial days, I would not have bothered to research about him either. By reading up on the history which embroiled the life of this forgotten character, however, I’ve discovered the justice in history.


坐在充滿不同國家民族色彩的香港蘇豪區的一家西班牙餐廳,一邊喝 Sangria 一邊看絡繹不斷,由行人電梯冒出來的各色人種,我可以看上一個下午。在這幅充滿活力的浮世繪的旁邊是一個小小的路牌,上面用中英文寫著 伊利近街” 和 “Elgin Street”。留意到這條小街名字的人不多。知道個中歷史的人更是少之又少了。假如不是最近有位殖民地遺孀出奇地跟我辯論鴉片戰爭和早期的香港殖民地景象,我也不會發現伊利近伯爵這個有縱火狂的大英帝國精英。

Saturday, 16 February 2013

春节掠影 Chinese New Year Snapshots

Kung Hei Fat Choi! Happy Snake Year! 

I hibernated during the holidays. But between indulging meals and fitful naps, I did make some notes and jot down a few writing ideas. Slithering through the scattered pages now, I’m discovering that writing doesn’t necessarily work better with organisation. I normally just turn the computer on when an idea strikes me. It’d be done and sent before I have a chance to regret or fully appreciate the pointlessness of it. Now that there’s a list in front of me, all my good ideas look kind of tired, like gourmet dishes that have turned cold and unappetising. Perhaps I’d be hungry enough to reheat one in the microwave in a day or two. 

Meanwhile, a few pictures to mark the New Year. Two of them are by my great friends Anne-Marie and Richard. I'm fully responsible for the goofy titles. 




Empty Lantern Flowers 空心灯笼花

“Fishy Talisman” by mon ami Amazing Anne-Marie
朋友安玛丽的大作 “一帆风顺”

New Year Revolution

“Hong Kong Big Bang” by Richard Kok